Секреты ночи - Страница 8


К оглавлению

8

Нелл поднялась к себе, распаковала чемодан и убрала свои вещи в шкаф с выдвижными ящиками. Потом вдруг поняла, что ей ужасно хочется, есть, у нее со вчерашнего дня маковой росинки во рту не было.

Открыв дверь кухни, Нелл замерла на пороге в изумлении. Красивая пожилая женщина, напевая что-то себе под нос, мыла горы тарелок и кастрюль.

— Ну, раз вы остались, познакомьтесь с моей экономкой, — раздался у нее за спиной голос хозяина дома.

Нелл вздрогнула. Ну почему этот человек так действует ей на нервы?

— Я уже вам говорила, что не люблю, когда ко мне внезапно подкрадываются, — сказала она чуть резче, чем собиралась.

— Я не подкрадываюсь. — Его глаза блестели. — Просто в своем доме я хожу везде, где мне вздумается. А теперь поздоровайтесь, пожалуйста, с синьорой Джинелли. И, пожалуйста, повежливей. Мне не хочется потерять самую лучшую на свете экономку.

Нелл собралась, было возразить, сказать, что она не способна сделать что-то такое, из-за чего экономка пожелала бы уйти от него, но он уже втащил ее в кухню. Темноволосая пожилая женщина тепло улыбнулась Заку, но, когда перевела глаза на Нелл, улыбка медленно сошла с ее лица.

— Синьора Джинелли, это Нелл Сазерленд, — представил ее Зак. — Она погостит у нас две недели. — Потом повернулся к Нелл. — Синьора Джинелли приходит сюда раз в неделю, чтобы убраться в доме и убедиться, что я веду себя хорошо. Похоже, увидев вас, она несколько огорчилась, потому что все еще надеется женить меня на своей красавице дочери Марии.

— Вы были бы очень счастливы с Марией. — В голосе синьоры Джинелли слышался упрек.

— Я в этом ни минуты не сомневаюсь. — Он улыбнулся экономке. — Если я когда-нибудь решу жениться, Мария будет первой в списке претенденток. А теперь, синьора Джинелли, покажите, пожалуйста, все хозяйство и объясните, как и что тут работает. А я пойду искать гараж, который подберет и починит мой мотоцикл.

— Так с вами произошел несчастный случай? — взволнованно спросила синьора Джинелли. — Вот отчего у вас эти ссадины и синяки?

— А вы думали они откуда? — Его открытая белозубая улыбка была ослепительна. — Ах да, понимаю. Вы, наверное, решили, что меня избила Нелл?

— Я уверена, что синьорина Сазерленд хорошая девушка, очень хорошая девушка, — сказала экономка строго. — И никогда ничего подобного не сделает.

— Я лично в этом не уверен, — насмешливо сказал Зак. — Так что лучше пойду и позвоню в гараж.

Он вышел, и Нелл почувствовала себя неловко.

— Ничего, если я сварю себе кофе? — неуверенно спросила она.

— Конечно, — сказала синьора Джинелли. Она открыла шкаф, набитый продуктами. — Здесь вы найдете все, что хотите.

— Вы так хорошо говорите по-английски, — заметила Нелл, осматривая содержимое шкафа.

— Когда-то у меня был друг-англичанин. Я была молодая и глупая и думала, что он на мне женится. Я так старалась выучить его родной язык! — Синьора Джинелли слегка вздохнула. — Он был похож на синьора Хилларда, тоже очень красивый, умел обращаться с женщинами, но не хотел жениться. И я вышла замуж за синьора Джинелли. Он замечательный человек, — торопливо добавила она, — и мы очень счастливы…

— Но женщины всегда помнят свою первую любовь.

— Да, так уж у нас, у женщин, получается, — кивнула она. — Иногда вспоминаем о ней с радостью, иногда с печалью. — Она вздохнула и замолчала. — А вы? — спросила она Нелл после паузы.

— У меня еще не было первой любви, — неохотно призналась Нелл.

Синьора Джинелли была поражена: — Но вам уже лет двадцать?

— Двадцать три, — сообщила Нелл.

— Как, и вы, еще ни разу не влюблялись?

— Да мне все некогда, очень много работы. Я актриса. Получить роль очень трудно, за ней приходится буквально гоняться, но ведь надо же на что-то жить, платить за жилье, и я подрабатываю. Так что у меня просто не было времени влюбиться, — как бы защищаясь, объяснила Нелл.

— И никого-никого не было? — спросила синьора Джинелли. Похоже, она не поверила Нелл.

— Ну, не так давно я думала, что есть, — нехотя сказала Нелл. — Но все так плохо кончилось… Поэтому я сюда и сбежала…

— И вы думаете, что синьор Хиллард поможет вам его забыть? — слегка нахмурившись, ворчливо проговорила синьора Джинелли.

Нелл посмотрела на экономку, не понимая, о чем она говорит. Потом рассмеялась.

— Да мы с синьором Хиллардом даже не знаем друг друга. До вчерашнего дня ни разу не встречались.

В глазах экономки возникло неодобрение, смешанное с изумлением.

— Как это? Нелл пояснила:

— Вышло недоразумение. Я сняла этот домик на две недели. Предполагалось, что мистера Хилларда здесь не будет. Но он попал в аварию на мотоцикле и не смог отправиться в морской круиз, куда собирался с друзьями. И вот теперь мы вынуждены жить здесь вдвоем. Но дом большой, и, я думаю, мы вообще можем не видеться. Синьоре Джинелли, явно полегчало.

— Хорошо, — сказала она. — Синьор Хиллард красивый мужчина, но, сколько женских сердец он разбил! Вы, наверное, хорошая девушка, и я думаю, вам не стоит вступать с ним в какие-то отношения. Во всяком случае, — добавила она, — я все еще надеюсь, что он когда-нибудь женится на моей Марии. Она очень хороша собой. Так что синьору Хилларду придется все время быть настороже, чтобы — упаси Господи! — другие мужчины не увели у него Марию. Таким образом, у него не останется времени на собственные шалости.

Нелл слушала и делала сандвич к кофе.

— Пожалуй, я позавтракаю на террасе, на солнышке, — сказала она. — Мне не хочется болтаться у вас под ногами.

8