Ее ушибы почти не болели, не мешали спать. И когда утром она коснулась больной ногой пола, то обнаружила, что щиколотке гораздо лучше.
Нелл выглянула в окно. Солнце вставало, но долины и холмы все еще лежали в мягких тенях. Воздух начинал прогреваться, птицы пели свои радостные песни, и все предвещало прекрасный летний день. Ни один из дней здесь еще не был таким замечательным, и она не была уверена, что в будущем ее ждет что-то лучшее.
Сегодня утром она попытается поговорить с Заком.
Зак Хиллард, повторила она про себя. Пожалуй, это имя больше подходит ему, чем Джексон Пейн. Она произнесла это имя раза два, потом отметила, что и оно ей нравится.
Нелл долго была в ванной, потом сидела у окна, сушила длинные пряди темных волос. Она не спешила вниз навстречу ссоре. Наконец натянула джинсы, майку и двинулась на кухню.
Зак явно тоже поднялся рано. В кофейнике еще не остыл кофе. Похоже, он уже позавтракал. Но его нигде не было видно.
Выглянув в окно, Нелл убедилась, что машина еще здесь. Так, где же Зак?
Нелл сварила себе свежий кофе. Возможно, он ушел прогуляться. Стало быть, она одна в доме.
Теперь самое подходящее время, чтобы узнать о нем что-нибудь. От этой мысли ее пульс участился. А что она хочет узнать? Самое главное — его настоящее имя. Для этого надо взглянуть на личные бумаги, паспорт или письма. Она судорожно вздохнула. Это значит рыться в его вещах.
Нелл так не поступила бы, если бы он рассказал о себе хоть что-нибудь. Ей необходимо узнать его имя для собственной безопасности.
Она медленно прошла через все комнаты, окликая Зака по имени. Никакого ответа. Нелл долго и внимательно смотрела на улицу. Убедилась, что его нет на террасе.
Если она собирается делать то, что задумала, надо спешить. И она стала подниматься по лестнице.
Комната Зака была в дальнем конце дома. Сердце Нелл готово было выскочить наружу, когда она подошла к двери. Но совесть не позволила ее открыть. Неважно, что ее вынуждают к этому обстоятельства. Она не может рыться в чужих вещах. И, глубоко вздохнув, Нелл пошла обратно.
Что ей теперь делать? — спрашивала она себя. Еще одна дверь привлекла ее внимание. В этой комнате она никогда не была. Конечно, ничего страшного, если она в нее заглянет. Она ничего не тронет, только посмотрит. Может, там ключ к разгадке.
Нелл открыла дверь и заглянула туда. Ее глаза округлились. Она увидела большой светлый кабинет. Полки с книгами закрывали все стены, два шкафа с картотекой, большой стол у окна, на нем — пишущая машинка. На столе и стульях — папки, скоросшиватели, бумаги в беспорядке.
Она вошла и с любопытством огляделась. На полках — множество справочников, будто хозяин кабинета занимался серьезной исследовательской работой. А под потолком Нелл увидела полку с романами, автор которых Джексон Пейн! Нелл не верила своим глазам.
Когда впервые она увидела это имя в газете, ей показалось оно смутно знакомым. Теперь-то она поняла: Джексон Пейн писал приключенческие романы, и очень хорошие. Некоторые даже были экранизированы, и если бы она не была так погружена в свои проблемы и эмоции, то сразу вспомнила бы это имя.
Дрожащей рукой Нелл сняла с полки одну из книг и под обложкой увидела фотографию автора. Зак!
— Зак и есть Джексон Пейн, — произнесла она вслух громко и недоверчиво.
Нелл поставила книгу на место, сняла еще одну, для уверенности. Та же самая фотография, — Зак с темными лохматыми волосами и сильным, чувственным ртом. Его голубые глаза смотрели на нее чуть насмешливо, будто он и впрямь видел, как она смущена.
Рука, из ниоткуда вырвала у нее книгу. Нелл отскочила. Она уже знала, чья это рука. У нее было чувство, что предстоящий разговор, будет не из приятных. Нелл уже повернулась, но глаз не поднимала. Зак взял ее за подбородок, но и после этого она не хотела встретиться с ним взглядом.
— Вам нравится подсматривать?
— Я не подсматриваю, — пробормотала она.
— А что же вы делаете здесь? — В его голосе слышалось презрение.
— Я хотела узнать, кто вы, — сказала Нелл, защищаясь.
— А с чего это вы взяли, что можете вторгаться в мою личную жизнь?
— Но вы же не говорите мне, кто вы такой! Вы представились как Зак Хиллард, потом я прочитала, что ваше имя — Джексон Пейн. А я не чувствую себя в безопасности, не зная, как зовут мужчину, с которым я оказалась под одной крышей.
— Я назвал вам свое настоящее имя. Зак Хиллард.
— И одновременно Джексон Пейн? Он пожал плечами.
— Не вижу причины, для чего вам это знать.
— У вас слишком много секретов, — сказала Нелл.
— Просто я охраняю свою частную жизнь.
Нелл начала приходить в себя, когда стала понимать связь между Заком и Джексоном Пейном.
— И поэтому вы пишите под псевдонимом?
— Это облегчает жизнь. И жить легче, и путешествовать проще, когда людям неизвестно твое настоящее имя. Людей редко узнают по лицам, чаще — по именам. Если бы я записался в отеле, как Джексон Пейн, в первый же вечер меня окружили бы постояльцы, которые наперебой стали бы предлагать мне темы для рассказов, просили бы посмотреть, что они сами написали. А когда я под своим собственным именем, вряд ли кто узнает меня в лицо.
Нелл все еще трудно было смириться с тем, что она узнала. Когда-то она даже читала его книги, и с интересом.
— А сейчас вы тоже что-то пишете?
— Собираю материал. Начну в конце месяца.
— А что за статья про вас в итальянской газете?
— Я только что подписал новый контракт, с крупным американским издателем, — ответил Зак после паузы. — По новой книге будет сниматься фильм. Уже заключен контракт, и газета почему-то решила, что это событие достойно всеобщего внимания.